Lee Wochner: Writer. Director. Writing instructor. Thinker about things.


Blog

Archive for the ‘Writing’ Category

Waiting for Godot to end

Saturday, November 18th, 2006

gategodot.jpg

At this point, having seen probably 10 productions of “Waiting for Godot,” having read the play several times, thought about it, weighed the various merits of differing performances, and having gone so far as to give my son the middle name Beckett, I think I’m qualified to discourse on the play.

The acclaimed Gate Theatre production currently at UCLA Live! is no good.

I say this with no glee, mirrored only by my absence in glee seeing it.

Although the play is many things, one thing it is not or should not be is ponderous. But that’s what we have here. In fact, here’s how ponderous: It started around 8:10, and wrapped up just shy of 11 p.m., with a 20-minute intermission. Given that Act Two was 55 minutes (I clocked it), that puts Act One at about an hour and a half. Tooooo… slowwww….

My companion, the fiercely smart playwright and performer Trey Nichols, said that it was lacking in existential dread. Absolutely true. It was also lacking in comic rhythm. Beckett modeled the characters of Gogo and Didi after Laurel and Hardy; while I don’t expect Laurel and Hardy, I expect the comic spirit necessary to the parts. I also expect something to be at stake. Several years ago at The Matrix theatre in Hollywood, the late David Dukes, in addition to being a wonderful clown alongside co-star Robin Gammell, closed Act Two with a wrenching depiction of a man desperate to understand his place in the universe. The current Didi, played by Barry McGovern, seemed more like a man learning he might have to wait for the next bus.

Whom do I fault? Oddly enough, the memory of Samuel Beckett. Evidently his determination of how this play must be performed has been cast in stone at the Gate Theatre and with this director and at least two of the actors, all of whom he had personally worked with. This situation sounded hauntingly familiar, so when I got home I dug out my edition of Kenneth Tynan’s Letters , and there it was. (At the time, Tynan was the literary manager of the National Theatre.)

31 March 1964

To George Devine, copies to Laurence Olivier and William Gaskill, The Naitonal Theatre

Dear George:

Forgive me for writing, but I feel I must try to explain more clearly to you and Larry what is worrying me about “Play.” I wouldn’t do so if I didn’t feel that many of my qualms were shared by others.

To recap: before Sam B[eckett] arrived at rehearsals, “Play” was recognizably the work we all liked and were eager to do. The delivery of the lines was (rightly) puppet-like and mechanical, but not wholly dehumanized and stripped of all emphasis and inflections. On the strength of last weekend, it seems that Beckett’s advice on the production has changed all that — the lines are chanted in a breakneck monotone with no inflections, and I’m not alone in fearing that many of them will be simply inaudible. I suspect that Beckett is trying to treat English as if it were French — where that kind of rapid-fire monotony is customary.

The point is that we are not putting on “Play” to satisfy Beckett alone. It may not matter to him that lines are lost in laughs; or that essential bits of exposition are blurred; but it surely matters to us. As we know, Beckett has never sat through any of his plays in the presence of an audience: but we have to live with that audience night after night!”

Please understand me: I trust the play completely, and I trust your production of it, — up to the advent of the author. What I don’t especially trust is Beckett as co-director. If you could see your way to re-humanizing the text a little, I’ll bet that the actors and the audience will thank you — even if Beckett doesn’t!

Why have I seen “Godot” so many times? Because done well, it is an astonishing experience. The first time I saw it was as an undergrad, in a college production featuring my friend Joe Stafford as an imperious Pozzo. That was 20 years ago, but the performance has stuck with me — Joe embodied the comic boorishness of the role. And at the end, when the moon has risen and Godot has yet again not come, the lights drew down and pinlights of white emerged in the flies, signifying stars, and for a moment I lost my place in the universe. That’s an effect I’ve been swiping ever since, as with “Two Men Losing Their Minds” at Moving Arts in 2000.

Done right, with verve and with stakes, featuring characters who yearn for answers, “Waiting for Godot” is a transformational experience. Performed as a museum piece pregnant with significance, it’s a crashing bore.

Rewriting from the house

Friday, November 17th, 2006

Just because playwrights are sometimes asked to participate in “talkback” sessions after a developmental reading doesn’t mean they should heed any of the suggestions.

The other night I went to the staged reading of a friend’s play. Good play, good reading. It’s amazing what you can learn about a play when you see it on its feet, performed in its entirety, and by good actors under the capable guidance of a good director.

In this case, all of the strengths of the play became clear: an arresting subject matter, strong characters, deft transitions, sparkling dialogue. It also became clear to me (as well as to the audience, it later turned out) that we need a little more insight into why one character committed the heinous act that catalyzes the play. I’m confident that that additional bit of clarity will complete the play.

I was impressed by the feedback from this audience; this is a developmental theatre, and most of the people speaking are playwrights with productions under their belt and actors used to working on new plays. By and large, when it comes to what makes a play work or not, they seemed to know what they’re talking about.

This hasn’t always been my experience, either as the playwright or as a member of the audience. I go into these things figuring that if they could have written the play better, they already would have done so. More than 10 years ago I decided that my personal mission in these instances was to be funny and entertaining, so that the theatre was glad it had invited me and so that no matter what anyone thought of the play they would at least see that I could be fun to work with. (Because, by and large, who comes to such readings? Actors, directors, producers, writers — people somehow or other connected with producing plays.)

This particular play deals with a court case — although, as one astute attendant noted, refreshingly, it does not take place in a courtroom and thereby avoids the procedural scenes we’ve seen cooked up on television six nights a week. My least favorite idea from the house the other night was this one: to remove all question of guilt or innocence, begin the play with a declamation of guilt, and work backward to investigate motive, a la “Equus.” An intriguing idea — but not for this play, not at this stage. This play is finished (almost).

When I was a teenager I remember reading a thick collection of Isaac Asimov’s stories, each with an introduction by Asimov (modeled perhaps after the Dangerous Visions series edited and interminably introduced by Harlan Ellison). Asimov said that after he had written a story, while he might do light revisions, that story was done — and to rework it and rework it would be like chewing second-day gum. It was an image that stuck with me.

Rewrites are necessary. Almost always. In every first production I’ve had, I’ve wound up doing at least minor rewrites because in working with good actors and a good director I’ve found new things — things that work, things that don’t, and sometimes opportunities that were missed. Twice, I’ve found new and better endings, but I went into each of those productions knowing that each play needed a new grace note to truly finish it.

To rewrite is good. To get stuck in rewrite and restructuring would mean not only not completing your present project — it also means not working on your next one.

Restructuring an entire play, one that already works? That sounds like chewing second-day gum.

Best opening line

Friday, November 10th, 2006

The best opening in contemporary drama is this one, from “True West”:

“So, Mom took off for Alaska, huh?”

Look how much it tells us:

  1. Because we see two men on stage, and the one refers to “Mom,” they must be brothers.
  2. This character who says it, Lee, didn’t know Mom was gone, and now he’s asking about her. So clearly, he’s been away.
  3. Not only was he away, he’s been out of touch with Mom. In general, middle-aged women don’t take off for Alaska on a moment’s notice. Lee knew nothing about it, so, unlike many of us, he doesn’t give Mom a courtesy call once a week.
  4. He’s also been out of touch with his brother, Austin. Austin knows Mom’s gone, so he probably knew Mom was going, too. Yet Lee didn’t.
  5. Because she took off for Alaska, Mom’s probably not coming back soon. It’s far away. (Although she does show up unexpectedly late in the play, we are led to believe that she won’t. This provides backdrop for her sons’ actions throughout the play. If she were coming home any minute, they might behave very differently.)
  6. Mom’s gone, and Austin is there in the house. Everything seems in order. This tells us that he probably has a good relationship with Mom. She trusted him.
  7. It also tells us that she was probably right to do so. Everything looks to be in order. It seems that Austin is a responsible person, so Mom’s trust is warranted.
  8. Lee, on the other hand, seems belligerent, right from this opening line. There’s something snotty about the way the question is framed: Mom didn’t “go” to Alaska, she “took off” – as though someone or something is being left behind. And the “huh?” hardly seems casual.
  9. Lee’s resentment is palpable, both at Mom because she’s not there…
  10. …And at at Austin because he is. Lee went looking for Mom, and instead found Austin in her place. Or, more appropriately given what we know of sibling rivalry, in Lee’s place.
  11. Given his upset at finding Mom missing, Lee probably came seeking Mom or help of some sort. Why is he there? Because he needed something.

Did Sam Shepard know all this before he wrote the line? Probably not. Was this the first line as he wrote it, or did he find it later in the rewriting process? I have no idea. But this one line achieves a near miracle in launching the play. It sets up a stark conflict between two very different men, united by blood but divided by need, still waging their sibling war decades into adulthood against the placid backdrop of Mom’s kitchen and, later, the unseen terra incognita of Dad’s desert wasteland.

I think “True West” is a masterpiece. Not a word I toss around lightly.

That first line tells us a great, great deal, without any resort to exposition. It seems effortless. Moreover, because it’s clearly the response to a previous line – one we don’t get to hear because it happened before we got to enter their universe – we feel that we’re dropped directly into the action of the play. This play doesn’t just start when it starts, it starts a moment before it starts. That would be a problem if our initial reaction were one of confusion – who are these guys? Where are these guys? What’s going on? – but Shepard addresses all that with this very first line.

Unlike “True West,” too many plays start long after they start.

Further down “The Road”

Friday, November 10th, 2006

My wife, who originally hooted at my admiration at The Road (and my preference for it over “World War Z”), now says that she keeps thinking about it and “may have to read it again.”

And one of my grad students, Lindsey, took my recommendation to read it and said she thought it was stunning but that it “gave me nightmares.”

I think this book is going to be with us for a long time.

Great opening lines

Thursday, November 9th, 2006

And I don’t mean for you to use in a bar.

No, I mean great opening lines in drama.

Tonight in one of my classes at USC I invested half an hour in discussing what I think is the best opening line in all of contemporary drama, this one from “True West” by Sam Shepard:

“So, Mom took off for Alaska, huh?”

(More about that — and the 13 things it tells you — tomorrow.)

Shepard grabs us and pulls us right into the play. Too many plays – including too many of his own plays – start long after they start. When I’m rereading my plays with an eye toward production, one of the questions I ask is, “Is this really the opening line?” Or, is that opening line buried somewhere on page 3? If it truly is on page 3, your play probably should be two pages shorter.

How do you know if you’ve got the right opening line? Some questions that help:

  1. Does it say something about the speaker?
  2. Does it say something about the setting?
  3. Does it say something about the play, helping us understand why we’re here?
  4. Most importantly, does it help start the play by grabbing the audience in some way?

You’ve really got only a few minutes to enlist the aid of your audience. If it’s a comedy, you’ve got less than that – audiences need permission to laugh. (Nobody wants to be the only person laughing – they’re afraid to be wrong and look foolish.)

It’s best to get your play started right away.

Thought for today

Sunday, November 5th, 2006

mills-mccartney.jpgRe the Paul McCartney divorce saga:

If you had assets worth $1.5 billion and you wanted to marry a model, couldn’t you find one with two legs? And couldn’t you get her to sign a prenup limiting her to, say, $50 million in benefits for her three years of hard work?

I guess John was “the smart Beatle.”

Filled with “Doubt”

Saturday, November 4th, 2006

doubt.jpgA couple of weeks ago I went to see “Doubt” at the Ahmanson Theatre with two friends. The play was well-written, funny, surprising — and a bit of a cheat.

I say that because it purports to be a play about… well, doubt… but it never gives you enough information to truly feed doubts or build convictions. The play should be called “Intuition,” because it is largely built around a nun’s intuition that a priest is molesting a young boy. She confronts the priest, who denies it, and that is somewhat the extent of the plot. She confronts, he denies, she makes up a lie, he (and this is just to ruin the play for you if you haven’t seen it) finally sees there’s going to be no end to her accusations and gains a transfer to another church, and now that he’s gained what turns out to be a promotion to another parish and this time in a role that includes heading the school she turns to the audience and says, “I’m filled with such doubts.”

I guess because rather than punish him, God promoted him.

The entirety of the “evidence” against the priest is this: We learn in an early scene that Sister Aloysius saw Father Flynn place a consoling hand atop a boy’s wrist and the boy flinch. (If at age 12 I had felt the church pastor place a hand on my wrist in an open assembly, I would have flinched too. And he never molested me. For the most part, twelve-year-old boys don’t want to be touched by anyone.)

Maybe the play should have been called “Persecution,” because again, barring any scenes with additional fact, what we’ve got is a play in which a one person’s determination that she is right succeeds in driving another person out. In fact, one of my compatriots thought well into the play that that was precisely the theme of the play; he compared it to “The Crucible.”

The playwright, John Patrick Shanley, has a gift for dialogue. After a day of dealing with petty nonsense, it was an absolute treat to hear people discourse on a higher level. The sermons written for the priest are particularly strong, built around delightful metaphors that work as parables. But I don’t think the play is about what it’s advertised as. Of course, my father-in-law brought home a bag of Brach’s chocolate-covered blueberries that says “Harvest Fresh.” I said, “This is a lie. Blueberries in the orchard don’t have chocolate on them. So they can’t be ‘harvest fresh.'”

You always have to ask “Really?” To do otherwise is to believe that blueberries grow with chocolate, that “Doubt” is about doubt, and that Dick Cheney is keeping America safe.

Who wants something?

Saturday, November 4th, 2006

protagonist.jpgLast week in my Saturday playwriting workshop we were talking about how to identify the protagonist. Ellen immediately piped up: “I usually look at who wants something.”

That’s exactly right.

But I added, “In a good play, everyone wants something.”

The Prestige of being Priest

Monday, October 30th, 2006

The other night my son Lex and I went to see “The Prestige,” which we enjoyed greatly. On the way to the movie, I said to him, “It was written by Christopher Priest, a comic-book writer.” I recounted for him some of Priest’s comic books, most notably Black Panther.

When the credits rolled on the movie, I was surprised to see that Priest had not in fact written the script; rather, the film is based on the novel by Christopher Priest. Hm. I didn’t know that he was a novelist, but he most certainly was a scriptwriter, so why hadn’t he scripted it? And when had he become a novelist?

At home, still puzzling this over, I jumped on the internet and found Priest’s website. The site seems equally devoted to three areas: comic books, beautiful nude black women, and a religion he has joined. I share his interest in two of these things and, because my tastes are catholic I am completely nondenominational. It doesn’t matter if you’re focusing on Marvel or DC, or Asian or caucasian or Latino, etc. They all have their place.

(And I’m sure that right now every friend I have is clicking through to that website.)

In reading Priest’s lengthy bio, which stretches back into the 1970’s at Marvel, I started to feel that something was odd. After all, who was Christopher Priest? In my mind he was a guy who had started writing comics just over 10 years ago — that’s when I first noticed him anyway, and I’ve been reading Marvel comics since Stan Lee was personally writing them. How could he have been writing all these Marvel comics without my having noticed?

Then I come to this paragraph: “It was about this time Jim Owsley became Christopher Priest. He never discusses the true reasons behind his name change, but insists every story you may have heard about it is absolutely true.”

Then, after Googling “Owsley changes name to Priest,” I discovered that there was another Christopher Priest, also a writer, and also a writer in genre (science fiction). I read a bit about the controversy, then found this, from a guest-of-honor speech to WorldCon in August, 2005, written by the “original” Christopher Priest:

A few years ago I discovered that a young comics writer called James Owsley had changed his name to mine. It was a deliberate act, and he knew of my existence. The only reason he’s ever given in public for this irrational act is his belief that the name “Christopher Priest” is cool. In fact, he said “co-o-ol.” At first I thought it was a joke, then I thought it must be an error, and then at last I thought it was time for me to do something. When I contacted his publisher, an Owsley enthusiast called Brian Augustyn, I was told that the decision was made. It wouldn’t now be reversed, and it was “Chris”‘s inalienable right to call himself anything he liked. I should, in fact, praise the Lord for the good fortune of being born with such a co-o-ol name. When I pointed out, with good reason, that the worlds of science fiction and comics are perilously close to each other, and often confused with each other in the minds of certain people, I was told that the sheer excellence of Chris’s writing would permanently set him apart from everyone else. Including, presumably, me.

Since then, “Chris” and I have been regularly and routinely muddled up with each other. Enter my name in Amazon.com and you’ll see what I mean. A search in Google, or any other search engine, produces the same result. I often receive e-mails intended for him — I assume he often receives mine.

So without much effort this impostor has been not only irritating but seriously annoying. For several years I tried to take a tolerant, amused line on the problem, thinking that he’d get tired of the gag after a bit, but he shows no sign of it. Now, twice in the last twelve months, I have heard comments that publishers have had unpleasant experiences working with “Christopher Priest” and don’t want to work with “me” again. So as well as him being irritating and annoying, his professional incompetence is damaging me.

I’m not amused any more. My message is this. If you hear my name mentioned in any context, please remember what I’ve said and ask yourself if you’re sure which one of us it is. Beyond that, if anyone here has the least influence on him, please use it.

I don’t bear him any ill-will. All I want him to do is change his name back. He’s done it once, so there’s no great difficulty in doing it again. In fact, I suggested this during my conversation with his publisher. I even proposed a new by-line for him. I said, “Why doesn’t he call himself … ‘Harlan Ellison’?”

Mr Augustyn said, “That’s not a co-o-ol name.”

Then I went to bed.

In the morning, wanting to learn a bit more about “The Prestige,” I dropped “Christopher Priest” into Google again and found this site. And as soon as the photo of a blue-eyed white man came up, I finally discovered that “The Prestige” was written not by the comic-book writer but was based upon a novel by the British author — and that said British author is entirely correct: People are going to confuse the two of them. I had — for days.

The photo on the left of the comic-book writer Christopher Priest is the only one I can find on the web. The photo on the right of the rather haunted-looking Christopher Priest is liberally applied — perhaps in an effort to distinguish himself from the other Christopher Priest.

If you were a somewhat unknown writer who had struggled all his life to make a name for himself and had lately seen it coming to fruition, gaining guest of honor status at the world’s foremost science fiction convention, having your novel turned into a film as good as “The Prestige,” how would it feel to find yourself being confused with another genre writer who had taken the same name as you, and seemingly while knowing of your existence?

Years ago I discovered another Lee Wochner on the web. This Lee Wochner was Leland P. Wochner, he lived in Illinois, he was 70 years old — and he was a plumber. Not a writer. I remember the relief in discovering this.

Needed desperately

Saturday, October 28th, 2006

Mark Chaet sent this in. Make me wonder just what he was looking for that led him to this….

It also makes me realize:  these zombies are seeking the essential one thing they don’t have (a fully functioning brain — which doubles as housing of the soul, life force, personality, and so forth). Now, they say they want to eat them — so once they get what they seek, they’re using it for impure purposes. They don’t realize that their expressed desire (to get brains to eat) does not reflect their true desire (to be alive again).

So what is this? Another good example of subtext.