Lee Wochner: Writer. Director. Writing instructor. Thinker about things.


Blog

Accidental poetry

Twenty-five years ago, when I was a copy editor at the Press of Atlantic City (which long-time residents still call by its original, and should-be, name, The Atlantic City Press), occasionally the text that came onto our editing queue from one of the syndicates would be garbled. Somewhere in my files I’ve got an epic poem, the ur text of which was a feature profile of some gentleman somewhere, called “Old Man.Sat.” As you can see, it was slated for a Saturday edition (hence the “.Sat”) and it was a profile of an old man. Within that text was an agglomeration of mangled diction and mismatched word bits spliced together haphazardly in a way I associated with Brion Gyson and William S. Burroughs. It was rhythmically fantastic and sounded great read aloud, and I believe I got it published somewhere in the late 80’s or early 90’s. (I don’t know who can keep track of these little accomplishments, other than my friend Gerald Locklin, who is an ace documenter of his own work and, even better, someone who has amassed a cohort of adherents eager to document it all for him as well.)

Sometimes you find accidental poetry in spam emails, in which a bot has read someone’s hard drive and sent you a mutant version of text from it. Here’s something I got this morning from some poor soul somewhere whose computer has been hacked (without, I’ll bet, his knowing it). I’m sorry for him, but I quite like this:

Like any deer I the herd.

And intenible sieveI still pour.

Is sure to loseThat seeks.

What I spoke unpitied let me.

Torcher his diurnal ringEre.

Pretty good, right?

I’m still an editor, though, all these years later, and so can’t help helping it a little. Below is my first take at what I hope is an improvement (I do like to think that while I appreciate automated systems generating language for me, my human touch and years of experience can add a little; but maybe I’m wrong), but first, here are my reasons.

I like that first line (and think it should be the title), so I’m repeating it. Something that is “intenible” cannot be grasped, and someone who is an intenible sieve can neither grasp nor hold (but, evidently, can still pour); this person is a phantom, someone unable to hold onto or to be held. Imagine the emotional state, then, the desperation; this is a key to why this is so powerful, especially when matched with being a deer in the herd. Compared to the emotionally fragile subject of this poem — were it a human — Emily Dickinson would be a paragon of strength, a pro wrestler in the cultural arena. I’m breaking the line “Is sure to lose / That seeks.” because the break subtly changes the meaning and increases our sense of the loss, that any striving by this subject is sure to be met with failure. And when something was attempted — when, for example, this person spoke — that act had the effect of “unpitying” him, revealing him in his phantasmic state, bereft and distant but visible. Powerful stuff. In English, a “torcher” is one who gives light with a torch; in French, however, it’s a verb meaning “to wipe.” I think that in this case, we’re looking at the latter meaning:  “wiping  his diurnal ring.” This bespeaks a servitude that is distressing. It’s certainly a phrase that gives me pause. “Ere” means before, but I actually think it’s in the way here.

 Like any deer I the herd.

Like any deer I the herd.

And intenible sieve I still pour.

Is sure to lose

That seeks.

What I spoke unpitied let me.

Torcher his diurnal ring.

So there it is. A poem written, mostly, by a spam bot.

I wonder if I can get it published.

3 Responses to “Accidental poetry”

  1. Uncle Rich Says:

    Or how about that classic line of journalism, “Every seat was filled to capacity.” It’s almost a haiku.

  2. Jim Markley Says:

    Next week, the works of Van Dyke Parks made comprehensible to the layman.

  3. Joe Says:

    If you can’t get THAT published, shame on you. Think of how many pulse rates will drop on reading this, I know mine did.

Leave a Reply